Después del fin / Faux raccords RENCONTRES INTERNATIONALES PARIS/BERLIN/MADRID
The sea a goblet of black currant liqueur.
The pink sky regarding me sadly.
The hand that was mine, motionless,
between passages in a story.
Henri Cole, The Look of Things, "The Pink and the Black"
nave de acceso, una alfombra de césped; el olor a tierra sobre el cemento anuncia la esencia destilada por el rancio de la clausura y la humedad: olvido, sudor o cansancio perdidos entre las grietas
Las Autoridades Sanitarias advierten
que el tabaco perjudica seriamente la salud
Speak to me. My words are sounds
and sounds are not what I feel. Make me a man. Henri Cole, The Look of Things, "Apollo IX"
era sábado pero me adelantaré al domingo ya que en el ejercicio de despojamiento radical que acomete Philippe Grandrieux parece reconocerse al tacto el germen póstumo de una experiencia cinematográfica que se tatúa en la piel como la caricia más liviana capaz de perturbar y de permanecer antes o después de haber tenido lugar
I'm sorry I cannot say I love you when you say
you love me. The words, like moist fingers,
appear before me full of promise but then run away
to a narrow black room that is always dark,
where they are silent, elegant, like antique gold,
devouring the ghing I feel. Henri ColeThe Look of Things, "Gravity and Center"
la mejor deseada o la mejor guardada, la mejor saboreada, la que aparece por sorpresa, la que se demora intramuros. en el estrépito de algo tan básico, secreto y turbador, nace para la pantalla Un lac porque sólo en la torpeza del enfoque, en la inestabilidad del encuadre o en la precariedad de la luz se dibuja la mano sobre la mano, el aliento sobre el rostro, sobre el pecho, el aliento sobre la mano y que desaparezca la distancia volatilizada y, fuera coñas, el arranque es a golpe de hacha, ritmo convulsivo
Une histoire intemporelle de bûcherons, qui commence par l'abattage d'un arbre, intense, assourdissant, à la hache. Sans doute n'utilise-t-on plus la hache pour couper des arbres depuis deux cents ans, mais on s'en fiche. Ce qui compte, c'est le geste, le son. L'enjeu du film est la reconstitution d'un espace primitif, primordial, essentiel, bigger than life à sa manière. Vincent Ostria, Un Lac de Philippe Grandrieux
ni caso, la mejor definición es desnuda,
Parece, por lo tanto, que la tarea de recuperar las palabras y el lenguaje, quizás afrontando de alguna manera la recuperación del logos, de restituirle la capacidad de mostrar la falsedad de los nuevos grandes relatos, a menudo visuales (un anuncio de Nike, p.e.), que nos imponen, se presenta como una cuestión urgente. Pep Agut, "De los vacíos, de las palabras y de los lugares del arte"
apenas balbuceada a modo de diccionario básico primario como la más elemental cartilla de lecto-escritura, en el que será necesario tener la precaución de hacer hueco para que todavía quepa la resonancia de las palabras: hacha, árbol, montaña, lago, casa, barco, bosque, nieve, nubes, ropa, collar, pulsera, libro, comida, cantimplora
No hay territorio cero. Ningún desierto lo es por virginidad, sino por vejez, por ruina. José Luis Brea, Nuevas estrategias alegóricas, "Zeitlos: Nuestro oscuro tiempo extraviado"
en la penumbra, se oye el revuelo de algo así como una excursión familiar, a mi espalda, la voz de la mujer que hace de guía se para, interrumpe su discurso y empieza a leer el rótulo, sin apenas aminorar el paso "ale..." , se aleja alegando impronunciabilidad, e inmediatamente retoma el recorrido y discurso inicial "en la planta baja, estaba la fábrica; en la primera planta, las oficinas y el médico..."
L'espace est une source de confusion. Surtout quand la notion est associée à celle du texte. L'expression l'espace du texte, [...], dit en fait deux choses à la fois. D'abord, elle signi-fie la donnée matérielle du texte, le rapport du blanc et du noir (débris, épaves); ensuite, elle désigne – mais alors par image – le système linguistique du texte, sa dimension signifiante (silence, parole). Gérard Dessons, "Noir et blanc"
el día del libro (modo phoskitos) arrebatada entre la negación de la supervivencia en la facilidad y what is the word. ~ esto no Yo
« C'est écrit noir sur blanc. » Il y a dans cette affirmation tout le juridisme de l'écriture, le visible garantissant le lisible. Le noir et le blanc sont du symbolique. Que le noir soit bleu, et le blanc, rose avec des petites fleurs – comme le papier de correspondance des adolescentes – le noir et le blanc sont la marque visuelle de la vérité énonciative. Gérard Dessons, "Noir et blanc"
| 2009-04-27 13:16:02_ es todo como nada es (esta hipertextualidad extra toma valor al recargar el artículo tras haberla rastreado -y asumido el riesgo-) besos, G. | |||||
|
|

